Je te gâte puisque aujourd’hui, le truc est même gratos. Il te suffit de lire ma prose.
J’ai envie de t’aider à utiliser les bons mots aux bons moments dans les dîners en ville, à éviter les pièges, à devenir une « early adopter » au niveau du langage, à faire partie de ceux qui en sont. Oui je suis très gentille de t’offrir ce précieux cadeau.
Les mots que tu dois absolument utiliser si tu veux « en être » :
über
Evidemment tu sais que c’est The Word to say en ce moment, d’ailleurs j’ai remarqué que tu l’utilises de plus en plus dans ton quotidien, ce qui est une bonne chose.
Pour être encore plus über (= uberer, concept anglicisé d’un mot allemand, donné par une lectrice qui a saisi toutes les nuances et qui a atteint le sommet de l’überitude). (Merci Fressine), oui donc, une pointe d’explication ne te fera pas de mal si tu veux maîtriser à 200% l’usage de ce mot.
Comme tu t’en doutes, über est un préfixe utilisé dans la langue allemande qui veut dire « super ». Si tu préfères c’est la même choses que « over » en Anglais ou « stra » en Italien (merci gab), sauf que c’est plus rigolo, car encore un peu underground.
Pour la petite histoire et parce que je possède de solides références, tu me connais, dans l’épisode 5 de la saison 1 de Friends, Ross change sa vieille marque de lessive habituelle pour la lessive « Überweiß » et là il surkiffe cette trouvaille en s’exclamant « It’s new, it’s German, it’s extra-tough »
Illustration en soirée :
Si c’est plutôt Friendly potache, tu peux user et abuser du jeu de mots :
über demi sel, über de cacahouète, über de Montmirail (merci solenne), etc… Tu peux même faire un jeu en fin de soirée quand vous êtes tous raides bourrés !
Si c’est plutôt Soirée chic People, tu peux dire « Je suis überluée, il n’y avait plus de glace parfum violette chez überthillon, j’ai donc fini la soirée à überkampf, je suis über épuisée mes chéris (merci solenne + space) »
hipness*
Désormais, tu ne diras plus « hype », c’est over has been, mais tu useras et abuseras de la hipness. Si tu es complètement fluent in English, tu sais que ce mot a une double signification. Non content de se satisfaire de remplacer l’ex-hype, il désigne aussi la hanche.
Illustration classique en soirée :
« Hier soir, je me suis enivrée au Ruinart avec Kate, au Mathis bar, si c’est pas la Hipness absolue ! »
Illustration version « fluent » en soirée :
Bon là c’est chaud, parce que pas évident à réaliser, mais si tu y arrives un jour, tu pourras dire que tu as fait un « double hipness » (l’équivalent du triple salto arrière en patinage artistique, donc tu vois l’extrême difficulté du concept)
Imagine juste que tu t’es fracturée la hanche en glissant sur une flaque d’eau avec tes derniers stilettos Louboutin, tu es plâtrée et tu arrives dans une über soirée.
Et là, tu arrives et tu sors, tout simplement « Wouaaaa c’est trop bien ici, si c’est pas de la hipness absolue (hihihi) ! »
Donc, là, oui, tu peux dire que tu as fait un double hipness, ce qui te fera rentrer dans le cercle très fermé et très con du microcosme Parisien.
(* merci à Sophie Fontanel)
Supaire
Le « Super » classique, évidemment, tu oublies, tu n’as plus 8 ans, et si ce mot débarque juste dans ton bled de Province, tu te gausses devant tous ces beaufs qui l’utilisent dans vos soirées tuning.
Non, la seule chose tolérée, c’est à l’écrit où, là, tu noteras « supaire ».
Je reconnais que c’est chaud de l’utiliser en soirée, mais regarde, ce n’est pas impossible.
Illustration en soirée :
Imagine que, lors d’un dîner, un des convives te fasse passer un petit billet sous la table genre « Tu me rejoins à l’hôtel Amour vers 2h du mat’ ? » et là, discrètement pour ne pas que ton conjoint s’en aperçoive, tu écris « supaire » sur le billet que tu lui refais passer tout aussi discrètement !
Topy
Bon là, je reconnais que ce mot n’a pour l’instant été référencé nulle part, puisqu’il sort directement de l’esprit torturé de l’auteur.
A la base, il est né d’une conversation fascinante avec une amie du genre où on se demande ce qu’on va porter pour une soirée où qu’il faut en être et j’ai dit un truc du style « je vais mettre un jean et genre un petit topy en haut »
Un homme participant à la conversation nous demande « c’est quoi un topy ? ». On lui a donc expliqué que c’est un petit top ; il a alors judicieusement remarqué qu’un top était déjà petit à la base, non ?
Bien emmerdée, j’ai dit « oui, c’est vrai, mais c’est pour deubeule angliciser le mot, ça fait plus classe ! »
Évidemment, tu peux également utiliser ce mot pour remplacer le ringard « c’est top », dans une discussion fillasse.
Illustration en Soirée :
» Waaaaa les filles, c’est topy topy (si tu doubles le topy, ça fait encore plus pétasse, donc c’est bien), j’ai réussi à customiser ma page myspace avec un wallpaper Hello Kitty ! »
Un petit truc que je te donne, allez c’est cadeau : si tu utilises le « topy topy » dans la semaine, avec tes amis, au bureau ou avenue Montaigne, je pense qu’on pourra dire que tu es carrément « early adopter » et je suis, d’avance, super fière de toi !
Conclusion : Maintenant que je t’ai filé la théorie, on va passer aux TP, et tu vas me faire une phrase pour que je vérifie que tu as tout bien assimilé et que donc, tu ne me feras plus honte en soirée !